Keine exakte Übersetzung gefunden für عبادة الصَور
Übersetzen Türkisch Arabisch عبادة الصَور
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
mezhep (n.)mehr ...
-
ibadet (n.)mehr ...
-
putperestlik (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
putperestlik (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
çizim (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
pornografi (n.)mehr ...
-
animasyon (n.)mehr ...
-
şevk (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Demek istediğim, İslam dini imgelere tapınmayı yasaklar.أنا أعني ان الشريعة الاسلامية الى حد كبير تحظر عبادة الصور ،
-
Ona dilediği gibi kaleler , heykeller , havuzlar kadar ( geniş ) leğenler , sabit kazanlar yaparlardı . " Ey Davud ailesi , şükredin ! " kullarımdan şükreden azdır .يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
-
Ona dilediği şekilde kaleler , heykeller , havuz büyüklüğünde çanaklar ve yerinden sökülmeyen kazanlar yaparlardı . " Ey Davud ailesi , şükrederek çalışın . "يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
-
Süleyman için , o ne dilerse , mabedler , heykeller , büyük havuzlara benzer çanaklar ve taşınması güç kazanlar yaparlardı . " Ey Davud ailesi , şükredin !يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
-
Kalelerden , heykellerden , büyük havuzlara benzer çanaklardan ve sağlam , yerinden kalkmaz kazanlardan ne isterse yaparlardı ona ; ey Davud soyu , şükredin ve kullarımdan pek azı şükreder .يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
-
Onlar Süleyman için , mihraplardan / kalelerden , heykellerden , havuzlar gibi çanaklardan , yerinden kaldırılamaz kazanlardan ne dilerse yaparlardı . Ey Davûd ailesi , şükür olarak iş yapın !يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
-
Onlar Süleyman ' a kalelerden , heykellerden , havuzlar kadar ( geniş ) leğenlerden , sabit kazanlardan ne dilerse yaparlardı . Ey Davud ailesi !يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
-
Onlar , ona mihrablar , timsaller ( heykeller ) ve havuzlar gibi çanaklar ve sâbit kazanlardan her ne isterse yaparlardı . Çalışın ey Davud hanedanı , şükür için çalışın .يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
-
O cinler ona kaleler , heykeller , havuz büyüklüğünde çanak ve leğenler , sabit kazanlar gibi istediği şeyleri yaparlardı.Ey Davud hanedanı , şükür gayreti içinde olun . Kullarımdan gereği gibi şükredenler çok azdır .يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
-
O ne dilerse onun için yaparlardı : Mihraplar , heykeller , derin havuzlar ve ağır kazanlar ... Ey Davut ailesi , şükür göstergesi olarak çalışın .يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .